nippon.com

What We Do

事業紹介

多言語サイトnippon.comの運営 多言語サイトnippon.comの運営

「nippon.com」は、国連公用語の英語・フランス語・スペイン語・中国語(簡体字/繁体字)・アラビア語・ロシア語、および日本語の7言語で、「ありのままの日本」を分かりやすく、正確に発信するWebメディアです。独自の視点で取材した記事や、さまざまな分野の専門家の論考などを通して、日本の情報を世界に向けて発信します。
幅広いテーマを掘り下げる「nippon.com」のコンテンツを制作するのは、日本を熟知するネイティブスタッフと日本人エディターです。7言語それぞれの読者が理解しやすい編集・翻訳を心がけています。
日本の情報を共有することは、気候変動、エネルギー・資源、少子高齢化といった世界共通の課題をともに考えるきっかけにつながります。 世界の人々に日本をより深く知ってほしい――。「nippon.com」は、そのための扉となり、世界が直面する課題の解決に向け、国際社会における日本のプレゼンスを高めていきます。

nippon.com
編集

・正確で公正な情報を発信する
・独立した立場からの自由で責任ある編集方針を堅持する
・人権、名誉、プライバシーを尊重する
・特定の個人・団体への利益誘導を厳に慎む
・ありのままの日本を多様な言語を通じて広く世界に発信し、国際的な相互理解に貢献する

編集

「nippon.com」のコンテンツは、その企画立案に、当編集部が責任を負います。外部有識者からなる編集企画委員会は随時会合を開き、当編集部に対し助言を与えます。

集企画委員会

編集企画委員長
竹中 治堅 政策研究大学院大学教授

編集企画委員
川島 真 東京大学大学院総合文化研究科教授
神林 龍 一橋大学経済研究所教授
土谷 英夫 ジャーナリスト・元『日本経済新聞』論説副主幹
細谷 雄一 慶應義塾大学法学部教授
増澤 貞昌 株式会社図解 チーフ図解オフィサー
(五十音順)

翻訳方

原稿の多くは日本語で執筆し、他の言語に翻訳しています(一部は英訳からの重訳)。読者の方々にはできるだけ多くの情報を伝えられるよう努めていますが、すべての記事を全言語で掲載できない場合があります。各言語版の有無については、記事ページの右上にリンクがありますので、そちらをご活用ください。

当サイトの翻訳記事は元原稿の情報や内容に忠実ですが、一語一語に対応する逐語訳ではありません。翻訳者および編集者には、日本国外の読者の便宜のために情報を付け加えたり、日本人以外の読者には不要と思われる文章を削除または短縮したりする一定の裁量権が与えられています。

日本語の固有名詞をローマ字表記する場合は、ヘボン式(小幅修正あり)に従っています。長音には長音記号を使用していますが、世界的に知られた特定の地名、企業名はこの限りではありません。日本人の個人名は、姓から始まる日本式の順序で表記し、当人が他の綴りを望まない限り、同じくヘボン式ローマ字を採用しています。